한 여류시인이 제공한 6.25전쟁
참상
1950年
< 신문 보도 내용
>
주한
미군 기지관리사령부
사진
150장 ·
동영상 40여개 인터넷 공개
<
2009. 1. 6 >
6·25전쟁 당시 미군 사진사들과
카메라맨들이
찍은 사진과 동영상이 인터넷을 통해
공개됐다.
6일 미 군사전문지인 성조지(Stars and
Stripes)에 따르면,
주한미군 기지관리사령부(IMCOM-K)는 미
국방부 자료실로부터
6·25 전쟁 관련 동영상
40여개와 사진 150장을 입수,
웹사이트에
올렸다.
기지관리사령부 공보관 에드워드
존슨씨는
"이들 사진과 동영상들은 한국전과 그 이후 시기에
대한
역사적 정보의
보고(寶庫)"
라고 말했다고 성조지는
전했다.
사진에는 전쟁 중 폐허로 변한 도시의
모습과
한국군·미군의 전투 모습 등이 다양한 형태로 담겨
있다.
맥아더 유엔군사령관의 전장
시찰,
인기 코미디언 보브 호프와
여배우 마릴린 먼로가
미군을 위문하는 장면 등도 포함돼
있다.
동영상 가운데는
6·25 전쟁 격전지의 전투는
물론,
6·25전쟁 후 한국민의 생활상을
생생하게 볼 수 있는
내용도 들어 있다.
사진은
http://www.flickr.com/photos/imcomkorea/sets/72157607808414225/에서,
동영상은 http://kr.youtube.com/warinkorea에서 볼 수 있다.
1. men of the 24th Inf. Regt. move up to
the firing line in Korea.
July 18, 1950.
Breeding. (Army)
24 보병연대가 전선으로 이동하고
있다.
2. Railroad cars
loaded with barbed wire at Taegu
RTO (Railway Transportation Office), Korea.
July 24, 1950. Sgt. Riley. (Army)
철조망을 싣고 대구역을 출발하는 화물
열차.
3. Wounded American soldiers are given
medical treatment
at a first aid station, somewhere in Korea.
July 25,
1950. Pfc. Tom
Nebbia. (Army)
부상병이 의무실에서 치료를 받고
있다.
4.
Pfc. Orvin L. Morris, 27th Regiment, takes a much
deserved rest during his evacuation to Pusan, Korea,
on a hospital
train. He was wounded by enemy
mortar fire on front lines.
July 29,
1950. Sgt. Dunlap.
(Army)
북한군의 박격포 공격으로 부상 당한 병사가
부산으로 이동하는 열차에서 휴식을 취하고
있다
5. United Nations flag waves over crowd
waiting to hear
Dr. Syngman Rhee speak to the
United Nations Council in Taegu, Korea.
July 30, 1950.
Sgt. Girard. (ARmy)
대구에서 이승만 대통령의 연설을 듣기 위해 군중이 모여
있다
6. U.S. Marines stand along the rail and
watch the ocean aboard the USS Clymer.
To the aft a Marine is washing
his dungarees
by dragging them along behind the
ship.
July 1950. Sgt.
Frank C. Kerr. (Marine Corps)
해군 병사들이 배 난간에
기대어 쉬고 있다
7. Three BD-110A switchboards on left and
one BD-96 on extreme right being operated by Pfc.
James Grahn of Co. B, 71st Sig.
Svc. Bn., Pusan,
Korea.
August 1, 1950.
Cpl. Crowe. (Army)
3개의 BD-100A와
BD-96을 제임스가 조작하고 있다
8. U.S. troops are pictured on pier after
debarking from ship,
somewhere in Korea.
August 6, 1950.
Sgt. Dunlap. (Army)
상륙후 부두에서 쉬고 있는 미군
병사들
9. Pfc. Clarence Whitmore, voice radio
operator,
24th Infantry Regiment, reads
the latest news while enjoying
chow during lull in battle,
near Sangju,
Korea.
August 9, 1950.
Pfc. Charles Fabiszak, Army. (USIA)
전투가 소강 상태일 때 무전병이
신문을 보며 음식을 먹고
있다
10. Fresh and eager U.S. Marine troops,
newly-arrived at the vital southern
supply port of Pusan, are shown
prior to moving up to the front lines.
August 1950. INP.
(USIA)
새로 도착한 미 해병 대원들이 전선으로 이동하기 전의
모습
11. How a man died on the way to
Maeson
Dong.
September 2, 1950.
Sgt. Turnbull. (Army)
전사자
모습
12. Men of the 9th Inf. Regt. man an M-26
tank to await an enemy attempt to cross the Naktong
River.
September 3, 1950.
Cpl. Thomas Marotta. (Army)
9보병연대 병사들과 M26
탱크가
북한군의 낙동강 도강에 대비히고
있다
13. North Korean prisoner of Marines who
rolled enemy back in Naktong River fighting.
He wear a "Prisoner of War" tag
and was treated in accordance
with United Nations' rules of
international warfare.
September 4, 1950.
S. Sgt. Walter W. Frank. (Marine Corps)
북한군포로의 모습, 그는 전쟁
포로라는
판을 목에 걸고 유엔법에 따라
관리되었다
14. Landing craft loaded with Marines head
for the smoking beach in invasion of Inchon,
September 15,
1950. Sgt. Frank C. Kerr. (Marine Corps)
해병대를 태운 상륙정이 인천 해변으로 향하고
있다
15. Invasion of Ichon, Korea. Four LST's
unload men and equipment on beach.
Three of the LST's shown are
LST-611, LST-745, and LST-715.
September 15, 1950.
C.K. Rose. (Navy)
4척의 상륙정으로부터 병력과 장비가 내려지고
있다
16. Carrying scaling ladders, U.S. Marines
in landing crafts head for the seawall at Inchon.
September 15, 1950.
S.Sgt. W. W. Frank. (Marine Corps)
사다리를 싣고 인천 상륙을 위해 상륙정에 승선한
해병들
17. Leathernecks lead patrol between
destroyed buildings
in "mop-up" of Wolmi Island,
gateway to Inchon.
September 15, 1950.
Sgt. Frank C. Kerr. (Marine Corps)
인천의 관문인 을미도에서 북한군을 소탕 중인
해병대
18. As against "The Shores of Tripoli" in the Marine
Hymn,
Leathernecks use scaling
ladders to storm ashore at Inchon in amphibious
invasion
September 15, 1950.
The attack was so swift that casualties were surprisingly low.
S.Sgt. W.W. Frank. (Marine
Corps)
해병들이 사다리를 이용해 인천 해안에 상륙하고
있다.
이 공격은 신속했으며 부상자는 놀랄 정도로
적었다
19. Brig. Gen. Courtney Whitney;
Gen. Douglas
MacArthur,
Commander in Chief of U.N.
Forces; and Maj. Gen. Edward M.
Almond observe the shelling of
Inchon
from the U.S.S. Mt. McKinley,
September 15, 1950.
Nutter (Army)
상륙 작전중 인천 해안을 살피는 맥아더
사령관
20. A small South Korean child sits alone
in the street,
after elements of the 1st
Marine Div. and South Korean Marines invaded the city of Inchon,
in an offensive launched
against the North Korean forces in that area.
September 16, 1950.
Pfc. Ronald L. Hancock. (Army)
어린 소녀가 길가에 앉아
울고 있다.
미해병과 한국 해병이 인천에 상륙한
직후
21. Al Jolson entertains U.S. troops at
Pusan
Stadium during his visit to the fighting front.
He died shortly after his
return from Koera where he gave of his talent untirigly and
unceasingly.
He made the trip at his own
expense.
September 17, 1950.
Kondreck. (Army)
al
jolson이 부산 운동장에서 공연을 하고있다
그는 자비로 공연을 했으며 한국에서 돌아간 직후
사망했다
22. Wreckage of big transport which North
Koreans hit while it was on Kimpo
Airfield,
is again in friendly hands,
upon recapture of field.
September 18, 1950.
Sgt. Frank C. Kerr. (Marine Corps)
북한군의 공격으로 김포 공항에서 파괴된
비행기가
1950년 9월18일 다시 미군의 손에
들어왔다.
23. Troops of the 31st Inf. Regt. land at
Inchon
Harbor, Korea, aboard LST's.
September 18, 1950.
Hunkins. (Army)
31연대 병력이 인천에 상륙하고
있다
24. Two North Korean
boys, serving in the North Korean Army,
taken prisoner in the
Sindang-dong area by
elements of the 389th Inf. Regt.,
are interrogated by a U.S.
soldier shortly after their capture.
September 18, 1950.
Pfc. Francis Mullin. (Army)
신당동에서 미군에 잡힌 북한 소년병이 신문을 받고
있다
25. Pfc. Thomas Conlon, 21st Inf. Regt.,
lies on a stretcher at a medical aid station,
after being wonunded while
crossing the Naktong River
in Korea.
September 19, 1950.
Cpl. Dennis P. Buckley. (Army)
낙동강을 건너다 부상 당한 병사가 들것에 누워
있다
26. United Nations troops fighting in the
streets of Seoul,
Korea.
September 20, 1950.
Lt. Robert L. Strickland and Cpl. John Romanowski. (Army)
시가전 중인 유엔군
27. A U.S. Marine tank follows a line of
prisoners of war down a village
street.
September 26, 1950.
S. Sgt. John Babyak, Jr. (Marine Corps)
탱크가 포로 행렬을 따르고
있다
28. 55arine Pvt. 1st Class Luther Leguire
raises U.S. Flag at
American consulate in Seoul,
while fighting for the city
raged around the compound.
September 27, 1950.
Sgt. John Babyak, Jr. (Marine Corps)
미영사관에 성조기를 게양하고
있다
29. A Korean family mourns their murdered
father, victim of the
wholesale murder at
Chonju by North
Koreans.
September 27, 1950.
M. Sgt. E. T. Tarr. (Army)
북한군에 의해 대량 학살된 시신 옆에서 오열하고 있는
한국인
30. The wreckage of a bridge and North
Korean Communist tank south of Suwon, Korea.
The tank was caught on a bridge
and put out of action by the Air Force.
October 7, 1950.
Marks. (Army)
공군의 폭격으로 파괴된 다리 위의
탱크
31. ROK military police pose before the
ruins of a devastated building in Pohang.
Most buildings that housed red
troops were destroyed.
October 17, 1950.
(Navy)
한국군 헌병이 무너진 건물 앞에서 포즈를 취하고
있다
32. Scene of war damage in residential
section of Seoul,
Korea.
The capitol building can be
seen in the background (right).
October 18, 1950.
Sfc. Cecil Riley. (Army)
서울의 주거지의 파괴된 모습. 멀리 중앙청이
보인다.
33. Officers and men of the 62nd Engineers
stand in front of the first train to
cross the new railroad bridge
which they built across the Han River at Seoul, Korea.
October 19, 1950.
Sfc. Albert Guyette. (Army)
한강에 새로 건설된 철교에 처음으로
지나가는 기차 앞에서 62공병대 병사들과
사병들
34. A 16-inche salvo from the USS Missouri
at Chong Jin,
Korea,
in effort to cut Northern
Korean communications. Chong Jin is only 39 miles from the border of
China.
October 21, 1950.
(Navy)
북한군의 통신 단절을 위한 청진에서 16인치포
일제사격,
청진은 중국에서 39마일 떨어져
있다
35. Audience reaction to the Bob Hope show
at Seoul,
Korea.
October 23, 1950.
Capt. Bloomquist. (Army)
밥 호프의 공연을 보며 웃고 있는
병사들.
36. Navy Sky Raiders from the USS Valley
Forge fire 5-inch
wing rockets at North Korean communist
field positions.
October 24, 1950.
PhoM3c. Burke. (Navy)
북한군을 향해 로켓을 발사하는 미해군
전투기
37. The Hon. S.Y. Lee, Vice President of
South Korea, leads
cheers at the close of the
UN Day ceremony at Seoul.
October 24, 1950.
Sgt. Ray Turnbull. (Army)
유엔의 날에 마지막에 한국의
부통령(이시영)이 만세를 선창하고
있다
38. Bob Hope, radio
and screen star, sits with men of X Corps,
as members of his troupe
enterain at Womsan,
Korea.
October 26, 1950.
Cpl. Alex Klein. (Army)
위문 공연을 온 밥 호프와 함께 포즈를 취한
병사들
39. A refugee family from Ching Pung Men
near Masan,
now living in a refugee camp at
Changseung-po,
Korea.
October 1950.
United Nations. (USIA)
마산 근처의 ching pung면에서 피난 온
가족.
지금은 장생포에 있다
40. An aged Korean woman pauses in her
search for salvageable
materials among the ruins of
Seoul,
Korea.
November 1, 1950.
Capt. C. W. Huff. (Army)
폐허가된 서울에서 할머니가 쓸만한 물건을 찾고
있다
41. Korean women and children search the
rubble of Seoul for
anything that can be used or
burned as fuel.
November 1, 1950.
Capt. F. L. Scheiber. (Army)
아주머니와 아이들이 땔감을 찾고 있다
42. Miss Mo Yun Sook, famed
Korean poetess,
is telling how she escaped the
Communist-led North Koreans
when they captured
Seoul, by
hiding in the mountains until the U.N. forces liberated the city.
November 8, 1950.
Cpl. Robert Dangel. (Army)
한국의 여류시인 모윤숙이 어떻게
북한군 치하의 서울에서 탈출했는지 말하고
있다
유엔군이 올때까지 산에 숨어 지냈다
43. Navy AD-3 dive bomber pulls out of
dive after dropping a 2000 lb.
bomb on Korean side of a bridge
crossing the Yalu River at
Sinuiju, into Manchuria.
Note: anti-aircraft gun
emplacement on both sides of the river.
November 15, 1950.
(Navy)
미해군 폭격기가 신의주 압록강 다리를 폭격하고
있다
44. Homeless, this brother and sister
search empty cans for morsels of food,
and try to keep warm beside a
small fire in the Seoul,
Korea, railroad yards.
November 17, 1950.
Pfc. Fulton. (Army)
아이들이 먹을 것을 찾고
있다.
추위를 피하기 위해 작은불 옆에
있다.
45. Fighting with the 2nd Inf. Div. north
of the Chongchon
River,
Sfc. Major Cleveland, weapons
squad leader, points out
communist-led North Korean
position to his machine gun crew.
November 20, 1950.
Pfc. James Cox. (Army)
청천강에서 북한군 진지를 겨냥하고 있는
병사들
46. M/Sgt. George Miller selects human
blood for patient at the
8076th Mobile Army Surgical
Hospital at Kunr-ri,
Korea.
November 27, 1950.
Cpl.Fred Rice. (Army)
환자들을 위해서 조지 밀러가 피를 모으고
있다
47. A wounded chaplain reads a memorial
service over
the snow-covered bodies of dead
Marines. Koto-ri,
Korea.
December 3, 1950.
Cpl. W. T. Wolfe. (Marine Corps)
부상당한 목사님이 전사한 해병들을 위해 추도식을 거행하고
있다.
48. These men of the Heavy Mortar Co., 7th
Inf. Regt., go native,
cooking rice in their foxhole
in the Kagae-dong area,
Korea.
December 7, 1950.
Pfc. Donald Dunbar. (Army)
밥을 짖고 있는 세
병사
49. Wounded soldiers use wheelchairs and
crutches
until they learn how to walk
with a synthetic limb.
Pfc. Charles Woody, injured
near Taegu, walks on
crutches.
Walter Reed Mil. Hosp.
Washington, DC.
December 8, 1950.
T. Sgt. Trehearne,
USAF; PhoM2c. Knudsen, USN.
(USIA)
부상 당한 병사들은 의족 의수를 어떻게
쓰는지
익숙해 질 때 까지 휠체어와 목발에
의지했다
50. Supplies and equipment are also
evacuated from the onslaught of the
Communist Forces bearing down
on Hungnam,
Korea.
December 11, 1950.
Pfc. Emerich M. Christ. (Army)
공산군의 맹공으로 흥남에서 철수하는 보급품과
장비들
51. A U.N. LST slips into the harbor at
Inchon
prior to invasion by U.S. Marines.
December 13, 1950.
(Navy)
UN군의 LST가 인천항으로 들어가고
있다.
52. Marines of the First Marine Division
pay their respects to fallen buddies during
memorial services at the
division's cemetery at Hamhung,
Korea,
following the break-out from
Chosin Reservoir,
December 13, 1950.
Cpl. Uthe. (Marine Corps)
전사한 미해병들의 무덤에서 추도 행사가 거행되고
있다
53. Marines of the First Marine Division
pay their respects to fallen buddies
during memorial services at the
division's cemetery at Hamhung,
Korea,
following the break-out from
Chosin Reservoir,
December 13, 1950.
Cpl. Uthe. (Marine Corps)
전사한 미해병들의 무덤에서 추도 행사가 거행되고
있다.
54. President Harry S.
Truman is shown at his desk at the White House
signing a proclamation
declaring a national emergency.
December 16, 1950.
Acme. (USIA)
투루먼 대통령이 국가 비상사태 선언문에 서명하고
있다
55. North Korean refugees use anything that
will float to evacuate Hungnam.
Here they jam the decks of a
South Korean LST and many fishing boats.
December 19, 1950.
(Navy)
북한의 피난민들이 흥남을 떠나고
있다.
56. Korean natives prepare to board an LST
during the evacuation of Hungnam,
while other refugees unload
some of their meager belongings
from an ox-cart and load them
on a fishing boat.
December 19, 1950.
(Navy)
피난민들이 LST에 승선을 준비하고
있다
다른 피난민들은 우마차에서 짐을 내려 어선에 옮기고
있다.
57. The USS Missouri fires 16-inch shell
into enemy lines at Hungnam.
A 16-inch 3-gun salvo is on its
way to commies.
December 26, 1950.
(Navy)
흥남으로 함폭 사격 중인
미해군
58. U.S. Marines move forward after
effective close-air support flushes
out the enemy from their
hillside entrenchments.
Billows of smoke rise skyward
from the target area. Hagaru-ri.
December 26, 1950.
Cpl. McDonald. (Marine Corps)
전투기의 근접 지원 후 전진 중인
미해병
59. Astonished Marines of the 5th and 7th
Regiments,
who hurled back a surprise
onslaught by three Chinese
communist divisions,
hear that they are to withdraw!
Ca.
December 1950.
Sgt. Frank C. Kerr. (Marine Corps)
중공군의 맹공에 후퇴하는
미군
60. Jacob A. Malik, Soviet representative
on the U.N. Security
Council,
raises his hand to cast the
only dissenting vote to the resolution calling
on the Chinese Communists to
withdraw troops from Korea. Lake Success, NY.
December 1950.
INP. (USIA)
유엔안전보장이사회에서 한국에서
중공군의 철수 결의안에 반대표를 던지는 소련
대표
61. North Korean
prisoners, taken by the Marines in a foothills
fight,
march single file across a rice
paddy.
1950 (Marine
Corps)
논을 따라 이동중인 북한군 포로들
62. U.S. Marines guarding three captured North
Koreans, ca.
1950. Sgt. W. M.
Compton. (Marine Corps)
미해병이 지키고 있는 북한군
포로
63. Crossing the 38th
parallel. United Nations forces withdraw from
Pyongyang,
the North Korean capital. They
recrossed the 38th parallel.
1950.
(USIA)
평양으로부터 철수하여 38선을 건너는
유엔군
64. Leatherneck machine gun crew dug in for
the night in
Korea. Ca.
1950. (Marine
Corps)
참호에 있는
미해병
65. Marine Corps tanks
- ready for the front lines - are
swung aboard a barge at the
Naval Supply Center by crane,
for transhipment to our forces
in the Pacific Far Eastern Command. Oakland, CA,
1950. Acme.
(USIA)
극동태평양사령부로부터 보급된 탱크가 항구로 내려지고
있다
66. During South Korean evacuation of
Suwon
Airfield, a 37-mm anti-tank
gun is hauled out of the area
for repairs, by a weapons carrier.
1950. INP.
(USIA)
수원비행장의 한국인들이 철수하는 동안
대전차포가 수리를 위해 트럭에 의해 이동되고
있다
67. San Diego,
Calif. A young officer and his wife sitting in their car at the
dock and staring quietly at the
waiting aircraft carrier before he leaves for Korea.
1950. Black Star.
(USIA)
한 장교의 그의 아내가 자동차에 조용히
앉아서
장교가 한국으로 타고 갈 비행기를 기다리고
있다
68. Cpl. John W. Simms of Bradbury
Heights,
MD, is shown bidding his wife,
Ann,
and their 8-month-old son, John
Jr., goodbye as he leaves
for Korea,
1950. Washington
Post. (USIA)
작별 인사를 하고 있는 미군
병사
Without You / Paul Cardall
|